Фамильное проклятие. Буквы ё и е в фамилии
Пару лет назад Николай Аксенов вернулся из Беларуси в Россию. За больной мамой на Ставрополье требовался уход, да и самого тянуло на ПМЖ, туда, где прошли детство и юность. Инженер со стажем, Николай Иванович рассчитывал, что найти достойную работу в России не составит труда, был бы российский паспорт. Приехав в край, сразу занялся его оформлением: по упрощенному порядку получения гражданства заветный документ ему должны были выдать в течение трех месяцев. Однако неожиданно для себя мужчина узнал, что он и гражданин в его бумагах – два разных человека. Чиновники из Управления федеральной миграционной службы РФ по СК узрели несоответствие букв в написании фамилии в свидетельстве о рождении и в беларуском паспорте. До тех пор на злополучные точки никто никогда внимания не обращал, а теперь перспектива получить российский паспорт стала для Н. Аксенова весьма туманной. Выход ему миграционщики предложили один – возвращаться в республику и менять паспорт, «убирая» злополучное «ё». Как рассказала жена горе–мигранта Нелли Аксенова, начиная с октября прошлого года другого ответа от специалистов УФМС добиться было нереально:
– Средств на выезд мужа в Беларусь и обратно у нас не было. К тому же в СМИ я прочитала, как разобрался с подобной проблемой один высокопоставленный сотрудник аппарата Верховного суда: при оформлении пенсии у него тоже нашли несоответствие букв «е» и «ё» в документах. Он представил в Пенсионный фонд РФ справку из московского института русского языка имени Виноградова с гербовой печатью, где было четко написано: «е» и «ё» в написании фамилии граждан принципиальной разницы не имеют. К тому же за своего пенсионера тогда заступилась родная организация – из Верховного суда в ПФР было направлено письмо, где столоначальников просили не нарушать конституционное право человека на пенсионное обеспечение. Точно такой же справкой из виноградовского института в отношении написания фамилии мужа «обзавелись» и мы. К сожалению, хождения по инстанциям она не сократила: в УФМС ее попросту не приняли, как доказательство, что АксЕнов и АксЁнов — одна и та же фамилия. И настаивали, чтобы супруг ехал в Беларусь и приводил документы в порядок.
Пока Николай Аксенов «бился» с чиновниками, шли месяцы. Мужчина был вынужден нелегально трудиться в подпольном мебельном цехе на окраине Ставрополя. К новому году получил свою первую зарплату на вновь обретенной «родине» – две (!) тысячи рублей за два месяца каторжной, неквалифицированной работы. У жены – пенсионерки с давно полученным российским гражданством тогда сдали нервы.
– Я была уверена: мужу попросту не хотят «бесплатно» помочь вырваться из этого бюрократического круга, – говорит раздосадованная Н. Аксенова.
Кстати, количество просителей с подобным «фамильным» проклятием в различных инстанциях нашей родной страны измеряется тысячами человек. Поскольку чиновники по привычке руководствуются «Правилами русской орфографии и пунктуации», утвержденными еще в 1956 году, в которых говорится, что буква «ё» является факультативной и употребляется, цитирую: «Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова в cпециальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языкa, учебниках орфоэпии, а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения». И на свое усмотрение решали, где ставить точки над «е», а где опустить. Как результат — страдают граждане, совершенно невиновные в том, что один столоначальник решил поставить злополучные точки над буквой, а другой — нет. Так, по словам временно исполняющего обязанности начальника отдела по вопросам гражданства УФМС по СК Романа Позднякова, из пяти тысяч документов, поданных на гражданство в их ведомство в прошлом году, около сотни оказались с «буквенными» разночтениями в личных данных. К тому же, как заявил Р. Поздняков, выяснять подлинность каждого спорного документа сотрудники УФМС берутся сами:
– В поисках «потерянных» букв «ё», «й» и «ь» письма рассылаются в паспортно–визовые службы стран СНГ. Особенно богаты на ошибки документы выходцев из Азербайджана и Армении. Ожидание ответа на наш запрос занимает очень длительное время и не всегда может увенчаться успехом. Тогда окончательно решение о выдаче российского паспорта обратившемуся гражданину принимается в центральном управлении ФМС России.
«Просвет» в обретении гражданства Н. Аксеновым появился только после того, как к этому делу подключилась пресса. По словам Р. Позднякова, в отношении Николая Ивановича принято положительное решение – по прошествии трех месяцев он получит долгожданный паспорт. О таком исходе дела чета Аксеновых узнала только от корреспондента «СП».
Судя по публикациям в российских СМИ, таких горемык «Аксеновых» в стране не пересчитать. Вот только небольшая подборка новостей на сайте одного из информационных агентств: «Архангельскому школьнику пришлось переделывать аттестат из–за отсутствия «ё» в паспорте», «Новосибирского студента обвинили в подделке свидетельства о рождении из–за буквы «ё», «Изъятие паспорта из–за буквы «ё» потерпевшая оспаривает в суде». Аналитическая же записка, в которой министр образования и науки А. Фурсенко призывает чиновников разных инстанций не чинить препятствия людям из–за двух точек над «е», к сожалению, не имеет никакой законной силы. Парадокс, но обладателей «спорных» фамилий (Киселев, Семенов, Еремин) хватает и среди простых граждан, и среди самих высокопоставленных чиновников. И до принятия хоть какого–либо нормативно–правового акта от неожиданных проблем никто из них не застрахован…

Бюджет Ставрополья прирос на 7,5 миллиарда рублей
Господдержка края позволяет гандбольному клубу «Виктор» показывать высокие результаты

Около 50 медработников Ставрополья отправились в зону СВО, чтобы спасать жизни

На Ставрополье продолжаются разнообразные творческие мероприятия «Белой акации»

Футболисты ставропольского «Динамо» удачно съездили в Сочи
