ОБЗОР
  обзор •  проза •  поэзия •  мемуары
 Литературная гостиная "СП"


ОБЗОР

ПРОЗА

ПОЭЗИЯ

МЕМУАРЫ


2010 г.
   01   02   03  
   04   05   06  
   07   08   09  
   10   11   12  



2009 г.
   01   02   03  
   04   05   06  
   07   08   09  
   10   11   12  



2008 г.
   01   02   03  
   04   05   06  
   07   08   09  
   10   11   12  



2007 г.
   01   02   03  
   04   05   06  
   07   08   09  
   10   11   12  

2006 г.
   01   02   03  
   04   05   06  
   07   08   09  
   10   11   12  

2005 г.
   01  03    04   
   05   06    07 
   08   09    11  
   12

2004 г.
   01-03    04  
   05    06-07  
   08-09    10  
   11    12  

2003 г.
  02-08  09-10     11-12  

2002 г.
  05-08  10-11  

Утопия как душа поэзии

Светлана СОЛОДСКИХ

Мы привыкли придавать слову «утопия» уничижительный смысл. Утопия для нас всего лишь некая небыль, обращенная в будущее. Но вот, скажем, профессор Лосев утверждал, что все духовные подвиги человечества рождены утопическими порывами. Ромен Роллан говорил, что культура, не породившая собственной утопии, по сути, бесплодна. Франц Кафка называл утопию «сверхвеликой мечтой», а утопистов - «сверхвеликими дальновидцами».

Русский утопизм долгое время плелся в хвосте европейского и потому дальше проектирования разного рода социальных благоустройств не шел. Но вот на рубеже веков на нашем утопическом небосклоне одна за другой вспыхивают три сверхъяркие, ни с кем не сравнимые звезды: Федоров, Циолковский, Заболоцкий. Первый был философом, а его «сверхмечта» заключалась в том, чтобы воскресить всех умерших до нас людей. Циолковского мы почитаем как отца-основателя отечественной космонавтики. На самом же деле все эти ракеты были для него скорее игрушками, чем главной жизненной целью. Целью же было создание человека «без страстей, но с великим разумом», ибо только такой человек сможет затем трансформироваться в «небывалое разумное животное, способное жить в пустоте и питаться лучистой энергией». Заболоцкий был поэт. Он любил животных. Он хотел, чтобы человек прервал господствующую в природе «гармонию взаимопожирания» и чтобы все живые существа на земле стали братьями и сестрами. Он мечтал, чтобы мы научили лошадей говорить и тогда они скажут нам «слова большие, словно яблоки». Он ложился в траву и видел перед собой «стену сосудов». «И любой сосуд светился жилками и плотью». Заболоцкого вообще принимали поначалу за «певца плоти» вроде Франсуа Рабле. «И жирных баб большая стая сидит вокруг, пером блистая, и лысый венчик горностая венчает груди, ожирев в поту столетних королев». Картина вполне в духе позднего Возрождения, однако у Заболоцкого в отличие от Рабле все живое уходит в конце концов в Лошадиный Институт, «где посреди большого зданья стояла стройная корова в венце неполного сознанья» и где лошади и волки изучают химию, физику и астрономию, чтобы готовить себе пищу не из друг друга, а из «элементов». И Федоров, и Циолковский, и Заболоцкий верили в науку, в силу разума и слова, в то, что, сосредоточив свои ресурсы на самом важном «общем деле», люди смогут и предков воскресить, и стать лучистыми существами, и сделать так, чтобы «корова в формулах и лентах пекла пирог из элементов». Как это, в сущности, по-русски! Уж если утопия, так утопия! Не чета вашим Сен-Симонам и Фурье...

Циолковский считал себя учеником Федорова. Заболоцкий вел с Циолковским интенсивную переписку: «Ваши мысли о будущем Земли, человечества, животных и растений глубоко волнуют меня, и они очень близки мне». Когда же ему говорили, что его идеалы утопичны, он смущенно улыбался: «Ну что ж. Утопия - душа поэзии».

В 1938 году Заболоцкого арестовали, он отсидел в лагере шесть лет и вернулся оттуда как будто другим поэтом: исчезли изысканно неуклюжие образы («объясняем: женщин брюхо, очень сложное на взгляд, состоит жилищем духа девять месяцев подряд»), стих стал классически строгим, но Сверхвеликая мечта не исчезла: «Я не умру, мой друг, Дыханием цветов себя я в этом мире обнаружу. Многовековый дуб мою живую душу корнями обовьет, печален и суров. В его больших листах я дам приют уму...».

Николай Заболоцкий написал немного, но это «немного» - один непрерывный шедевр. Кроме того, ему мы обязаны прекрасными переводами «Слова о полку Игореве», «Витязя в тигровой шкуре», классической грузинской лирики... И все же, вспоминая Заболоцкого, мы, как счастливое детство, прежде всего вспоминаем его обращение к Природе:

Тебя мы вылечим в больнице,
Посадим в школу за букварь,
Чтоб говорить умели птицы,
И знали волки календарь.

Источник: «Ставропольская правда», 25 ноября 2009 г.




[an error occurred while processing this directive]