00:00, 10 марта 2010 года

К Дню архивов вышел сборник документов «Голоса из провинции: Жители Ставрополья в 1917 - 1929 годах»

Кстати, в переводе с латыни архивариус буквально значит – хранитель древностей. Их миссия – при всей внешней скромности, даже некоторой закрытости профессии – весьма почетна и ответственна.

Отличный подарок себе и всем нам сделали архивисты края незадолго до своего профессионального праздника. Передо мной – внушительных размеров фолиант, к которому, кажется, просто так и не подступишься: 760 страниц – это вам не... В общем, читать – не перечитать. А заглавие уже интригует – «Голоса из провинции...». Эта книга – особенная, в ней собраны голоса давным–давно минувшего времени. Точнее – «говорящие» документы эпохи. Недаром в заглавии книги есть еще добавление – «Жители Ставрополья в 1917 – 1929 годах». Сборник документов, выпущенный Комитетом Ставропольского края по делам архивов, его создатели справедливо характеризуют как весьма необычный, поскольку в нем использованы ранее не изучавшиеся комплексно архивные источники, тематика коих может быть обозначена сегодня как социальная, говоря современным языком – общественно значимая. Архивисты края, словно желая показать всем нам, что они вовсе не такие скучные «бумажные» личности, какими мы (чего греха таить!) нередко себе их представляем, решили удивить нас самим подходом к формированию сборника. И им это удалось! Сборник можно назвать еще своего рода зеркалом, отражающим настроения ставропольцев в обозначенный период. Ибо настроением дышит каждая страница, идет ли при этом речь о каком–либо событии, или цитируется чья–то жалоба, или приводится протокол следственного опроса...

В предваряющей книгу вступительной статье научного редактора издания, доктора исторических наук, профессора Ставропольского государственного университета Тамары Булыгиной есть такие слова: «В живых текстах проступают контуры образов продовольственной разверстки, нэпа, советской модернизации экономики. Эти образы приобретают человеческую конкретность с ее болью, радостью, обыденностью». Однако в этой почти что бытовой обыденности есть и нечто более важное, подмечает ученый: «Архивные документы помогают увидеть формы и механизм общения низов с властью... Перед нами тексты, содержащие систему символов эпохи их создания». И приближающие нас через целое столетие к пониманию того прошлого, которое мы «считываем» с этих страниц.

Тут и рождение новых – советских ритуалов, и подчеркнутая революционная экзальтация риторики, и колоритные социальные типажи крестьян, рабочих, комсомольских, партийных работников, чиновников...

В главе «Обращения жителей Ставрополя во власть» привлекло пронзительное по степени своей искренности письмо жителя города, некоего М. Рыдникова в городское общественное самоуправление: «Сделайте так, чтобы у нас были заводы и фабрики... Сделайте так, чтобы от нас не ездили за Великий океан за сапогами в Америку... Сделайте так, чтобы хотя и бедный, но дельный и честный человек мог кредитоваться в банках для открытия заводского и промышленного производства, так как это нужно народу, и бедному, и богатому, в этом заключается первое спасение России, а банковскими деньгами... сыт никто не будет... Сделайте так, чтобы от вас не пахло недоступным, грубым барином, пойдите навстречу бедному, дельному и честному человеку, он вас обует, оденет и накормит досыта, до отвала...». Да–а... Этот стон у нас песней зовется... Признайтесь, ощущение такое, что только вчера написано! Вот вам и архивная бумажка! Не какая–нибудь оголтелая анонимка озлобленного обывателя, но крик души человека–гражданина: подпись под письмом четкая – Михаил Филиппович Рыдников. 14 марта 1917 года.

Не могу не процитировать кратенько еще один любопытнейший документ. «Обращение члена президиума Георгиевского уисполкома Шурховецкого к населению уезда о содействии в проведении чистки аппарата милиции» прямо–таки дышит нашим, сегодняшним, наболевшим: «Мы уверены, что вся трудовая масса населения уезда поймет значение чистки милиции, поймет всю важность результатов ее и всемерно поможет созданной для этого специально комиссии. Путем подачи письменных заявлений все граждане должны указать нам тех лиц в милиции, которых нужно выбросить, а рабочие и крестьянские организации выдвинут для пополнения ее свежий, благонадежный состав». Меня особенно зацепило и тронуло такое добротное, хорошее, но слегка подзаплеванное слово – благонадежный, то есть, по сути – надежный на общее благо!

Встречаются в сборнике документы совсем экзотичные, например, прошение – внимание! – агента Персидского Императорского консульства в Ставропольский губревком от 16 марта 1920 года: «Имею честь просить согласия и распоряжения ревкома о том, чтобы в годовой праздник всех магометан «Большой Байрам», имеющий быть 22 сего марта, персидско–подданные магометане, служащие и работающие в учреждениях и предприятиях города Ставрополя, были освобождены от занятий и работ». Резолюция последовала положительная... Не запрещали, значит, в ту пору верующим чтить свои традиции и обряды. Не правда ли, что–то очень человечное, нормально–житейское ощущается за сухими строчками?

А есть и вполне юмористические «свидетели» эпохи. Вот, к примеру, жительница села Старомарьевского Н. Слюнина обращается 30 августа 1920 года с прошением в Ставропольский губревком: «26 августа с. г. я местной милицией арестована по подозрению в совершении 30 лет тому назад (ничего себе! – Н.Б.) у своего односельца Дмитрия Григорьева ничем не доказанной кражи гуся. Теперь указанный Григорьев состоит в должности председателя Старомарьевского волостного исполкома и как власть имущий сводит со мною старые счеты за этого злосчастного гуся. Обращая Ваше внимание на такую несправедливость и пристрастность действий власти, я прошу Вас сделать зависящее распоряжение о скорейшем рассмотрении моего дела и предании суду виновных в неправильном задержании и аресте меня. Наталья Слюнина, а за нее, неграмотную, расписался Ефим Воробцев». Бедный гусь! Бедная крестьянка... Сюжет, достойный пера Гоголя или Зощенко.

Словом, увлекательное и поучительное чтение предлагает нам архивный сборник. При этом составители постарались полностью сохранить стиль, оригинальный язык (например, элементы южнорусского диалекта). Огромную работу проделали архивисты вместе со своими давними партнерами – учеными СГУ. «Голоса из провинции...» представляет собой добротное сочетание и по–хорошему въедливого исследовательского подхода, и явной популяризаторской выразительности. Жаль, тираж издания невелик, надо бы это поправить и дать дорогу книге к самому широкому читателю.

...Теперь, если вдруг меня спросят, зачем нужны архивы, все эти «пыльные» дела давно минувших дней, отвечу уверенно: архивы нужны, чтобы каждое новое поколение хоть чуточку поучилось у предыдущих. Чтобы жизнь стала лучше. Чтобы были у нас фабрики и заводы. Чтобы ехали к нам из–за Великого океана.

«Чтобы были у нас фабрики и заводы!»
Газета «Ставропольская правда»
10 марта 2010 года