00:00, 13 августа 2004 года

Есть в нем что-то особенно близкое...

- Клара Эрновна, как вообще появилась идея антологии и что собой представляет собранный вами и вашими коллегами материал?

- У нас на факультете вот уже десять лет действует научно-методический межрегиональный семинар «Текстус», созданный мною для наших начинающих ученых, чтобы они активнее участвовали в живом научном процессе. Речь о тексте в самом широком смысле – как явлении культуры. Ведь язык – основа культуры вообще. Работа здесь идет на равных, и профессоров, и аспирантов, и студентов, причем разных факультетов. Каждый год рассматриваем какую-то сквозную тему, по итогам издаем научные сборники. Приглашали коллег и по стране, и за рубежом, нам присылают статьи ученые Венгрии, Польши, Италии… Нами выпущен сборник «Глагол будущего», подготовлен четырехтомник «Три века русской метапоэтики» - статьи поэтов о поэзии. К 200-летию А. Пушкина собрали «Пушкинский текст» - весьма интересный. А в этом году совершенно естественно возникла Лермонтовская тема, которой в нашем университете занимались всегда. Начали смотреть, каким материалом мы располагаем. И постепенно поняли, что нужно обобщить именно наш, ставропольский материал. Его много, но он до сих пор не собран, многого мы просто и сами не знаем, настолько все в разрозненном состоянии.

- А кого сегодня у нас можно назвать в числе ведущих лермонтоведов?

- Прежде всего это работающий в Пятигорске в Лермонтовском доме-музее Николай Васильевич Маркелов, в СГУ – Татьяна Карповна Черная, Вячеслав Михайлович Головко, были у меня статьи… Самое свежее по времени поступление – недавно вышедший труд ставропольского краеведа Виктора Кравченко «Лермонтов в Ставрополе». А вообще лермонтоведение на Ставрополье, как часть северокавказской школы, очень представительно. Помогали в сборе материалов сотрудники Ставропольской краевой научной библиотеки – заведующая библиографическим отделом Тамара Юрьевна Кравцова, директор Лариса Павловна Дуренко. Мы с аспирантами побывали, конечно же, в Пятигорске, там прошли очень полезные консультации. Проект антологии получил высокую оценку в Москве у ведущего лермонтоведа современной России Владимира Александровича Захарова, который, кстати, в свое время учился в Ставрополе, позже работал в известной Тамани, имеет целый ряд больших трудов о Лермонтове. И, что важно, мы получили поддержку нашего ректора Владимира Александровича Шаповалова, а затем и заместителя председателя правительства края Аллы Федоровны Золотухиной, которая согласилась стать руководителем нашего проекта. Ей, как филологу, все это оказалось очень близко и понятно.

В сборе материалов нам очень не хотелось что-либо упустить, а поиск шел непросто. Например, работу Леонида Петровича Семенова «Лермонтов и Кавказ» мы собирали буквально по кусочкам из разных, потрепанных, плохо сохранившихся изданий. Начало всему положил профессор Семенов, он хоть и жил в Орджоникидзе (ныне Владикавказе), но Ставрополье в то время входило в эту область, и тогда-то закладывались связи лермонтоведов Кавказа и всей России. Уже первая книга Семенова «Лермонтов и Толстой» дает нам образец, как нужно исследовать творчество большого художника.

- Как он необычно связал два таких разных вроде бы имени!..

- Вы точно это заметили, ведь именно Семенов увидел здоровые ростки русской прозы у Лермонтова, которого ранее многие рассматривали как некую достаточно мрачную фигуру. И он первым обратил внимание на связь творчества Лермонтова с фольклором народов Кавказа. В тот же период уже начинали свои исследования и другие впоследствии известные наши лермонтоведы. Мы нашли тексты Павлова, Николевой, Недумова, Яковкиной, Селигея, Польского, Олега Попова и Андрея Попова… Я увидела такую культуру слова, культуру исследования, такую компетентность, к которой нам еще идти и идти! Кое-кого из них обвиняли в неточностях, ну так вот нам и выяснять дальше, ведь ошибаются все. Наверно, недаром в свое время журналист Сергей Белоконь книгу о лермонтовской дуэли назвал «Версии».

Вообще наш край имеет глубочайшие культурные традиции, и лермонтоведение не менее весомо, чем московское или петербугское. Ведь с Кавказом судьба Михаила Юрьевича связана неразрывно, он здесь служил, много страниц посвятил Кавказу, здесь и умер.

- Кто-то однажды сказал, что душа человека остается там, где он умер…

- Эти мысли действительно возникают всегда при посещении того же Пятигорска, особенно когда случается посетить место первого захоронения поэта… Я вообще ощущаю какую-то духовную обязанность перед Лермонтовым. У него и при жизни, и после судьба складывалась как-то невезуче, в том числе и с исследованиями, и даже с юбилеями. Хотелось сделать своего рода приношение этому великому человеку, обогатившему нашу жизнь. Есть в нем что-то особенно близкое русскому характеру.

- Сейчас круг авторов вашей антологии уже, по-видимому, определился?

- Да, она уже верстается, еще несколько дней, и книга будет готова к печати. С нами работает высокопрофессиональный оформитель, художник-дизайнер Сергей Федорович Бобылев. В подборе иллюстраций много взяли из фондов Пятигорского дома-музея, а там богатейшая коллекция, причем с малоизвестными работами. Это поистине шедевры – от карандашного рисунка-автопортрета Лермонтова до оригиналов крупных художников Мавриной, Кузьмина… Есть целый ряд замечательных акварельных портретов сослуживцев Лермонтова, изумительные работы. И, конечно, иллюстрации к произведениям Лермонтова, а также портреты тех ученых, чьи статьи включены в антологию.

Вот так постепенно сложилась антология ставропольского лермонтоведения за сто лет, показавшая, что у нас никогда не прерывалась традиция исследований, она постоянно развивалась. Даже учитывая определенную идеологизацию ряда работ советского периода. Но нам не стыдно за них, мы не стали делать никаких купюр. Текст несет в себе все – и печать таланта художника, и его трагедии.

- Собственно, идеологизация была присуща и более ранним периодам, достаточно вспомнить, как и Пушкина, и Лермонтова читал сам царь Николай l, умилявшийся над образом Максима Максимыча, но находивший «изьяны» в Печорине…

- Конечно, цензура была всегда. Мы постарались отнестись ко всему наследию бережно, лишь разделили на три естественных периода – конец ХlХ-начало ХХ века, середина прошлого столетия и далее до наших дней. Разные взгляды на фигуру поэта и его творчество, тем они и привлекательны.

- Клара Эрновна, а собственно для чего и для кого предназначена ваша книга? К кому вы ее обращаете?

- Для нас, ученых, ее издание – это прежде всего факт систематизации всех трудов, что, согласитесь, для науки чрезвычайно важно. Тут и биографические, и текстологические, и философско-эстетические исследования. К изданию уже проявлено внимание в министерстве образования края, где оно признано важнейшим региональным компонентом школьного преподавания. Чтобы наши дети выросли подлинно культурными людьми, они должны знать, чем богата культура Ставрополья.

- Мне кажется, это издание может быть интересно и школам всей России…

- Наверное. Пока же она пойдет в ставропольские школы, учителя-словесники края знают о нашей работе и уже ждут ее. В их работе антология обещает занять достойное место.

Не могу не сказать о том, что антология – это большая текстологическая работа всего коллектива, включая и редакторскую, и корректорскую составляющие. Тексты вычитывали лучшие корректоры края – Белла Яковлевна Альтус, Римма Рэмовна Буньковская, Татьяна Николаевна Ковалева, которым мы очень признательны. Первоначальная подготовительная работа лежала на группе аспирантов - это Константин Зуев, Денис Петренко, Алексей Печенюк, Вера Кофанова, Елена Новикова, Элина Пиванова, студентка Елена Золотарева, а также кандидаты наук Елена Сороченко и Вячеслав Ходус… Всем хватило работы! Часть собранного осталась за бортом, и, наверное, это станет основой дальнейших изданий. Тема «Лермонтов и Кавказ», по сути, необъятна и бесконечна… Мы с Лермонтовым не собираемся расставаться!

Наша мечта – успеть к началу октября выпустить книгу из печати, чтобы к дню юбилея 15 октября она попала к широкому читателю. Если все будет нормально с финансированием, конечно, на что мы очень надеемся. Не скрою, хотелось бы, чтобы книга пошла и шире, она этого достойна, но это уже от нас не зависит.